by Admin arkeologi


"Ginesthoi": Tämän kreikankielisen sanan uskotaan olevan legendaarisen Egyptin kuningatar Kleopatran ainoa säilynyt käsinkirjoitettu allekirjoitus!

Ptolemaiolaisen papyruksen alareunaan kirjoitettu yksittäinen kreikankielinen sana "ginesthoi", joka tarkoittaa vapaasti käännettynä "tehdä niin kuin käsken", on saattanut olla Egyptin kuningatar Kleopatra VII:n itsensä kirjoittama, väittää hollantilainen papyrologi Peter van Minnen Groningenin yliopistosta.

Ensinnäkin on syytä mainita, että Kleopatra tekee tässä kielioppivirheen, joka oli yleinen hänen aikanaan. Hän lisäsi iota (kreikkalainen kirjain 'ι') mediaalipassiiviin ginesthō ja teki siitä ginesthō[i]. Tämä oli hyvin yleistä ja tehtiin toisen deklinaation yksikön datiivin vaikutuksesta, jossa oli -i, mutta iota ei ollut luettu tuohon aikaan. Ihmiset lisäsivät usein iota-merkinnänmuut muodot, joissa sitä ei alun perin ollut, kuten futuuri tai konjunktiivi, esim. aoristinen konjunktiivi graps = graps [i].

Teksti toimitettiin Aleksandriaan 23. helmikuuta 33 eKr. Mesirin, kuudennen muinaisegyptiläisen/koptilaisen kuukauden, joka tunnetaan myös nimellä Amsir, 26. päivänä. Saksalainen tutkimusretkikunta löysi sen Abusirista vuonna 1904, ja sen jälkeen se on ilmeisesti otettu uudelleen käyttöön muumiokotelon valmistamiseksi.

Kyseessä on kuninkaallinen asetus, jolla Publius Canidius, roomalainen upseeri ja Marcus Antoniuksen liittolainen, vapautettiin verojen maksamisesta ja taloudellisista avustuksista. Canidius johti Marcus Antoniuksen maajoukkoja Aktion (Actium) taistelussa vuonna 31 eaa. Tekstin mukaan:

Olemme myöntäneet Publius Canidiukselle ja hänen perillisilleen oikeuden viedä vuosittain 10 000 artabaa [300 tonnia] vehnää ja tuoda vuosittain 5 000 coan-amforaa [n. 34 500 gallonaa] viiniä ilman, että kukaan vaatii häneltä mitään veroja tai muita kuluja. Olemme myös myöntäneet verovapauden kaikelle hänen Egyptissä omistamalleen maalle sillä ehdolla, että hän ei maksa mitään veroja,Olemme myös myöntäneet, että kaikki hänen vuokralaisensa ovat vapautettuja henkilökohtaisista vastuista ja veroista ilman, että kukaan vaatii heiltä mitään, ei edes osallistu satunnaisiin veroihin nomesissa tai maksa sotilaiden tai upseerien kuluja. Olemme myös myöntäneet, että eläimet, joita käytetäänkyntö ja kylvö sekä kantavat eläimet ja laivat, joita käytetään vehnän kuljettamiseen [Niiliä pitkin], ovat niin ikään vapautettuja "henkilökohtaisista" vastuista ja veroista, eikä niitä voida ottaa [armeijan] haltuun. Kirjoitettakoon se niille, joita se saattaa koskea, jotta he sen tietäen voivat toimia sen mukaisesti.

Tehkää niin!

Viestin henkilökohtainen luonne, joka käy ilmi siitä, että siinä ei näy Kleopatran nimeä virallisesti eikä sen työntekijän nimen jälkeen ole otsikkoa, jolle se on osoitettu, saa asiantuntijat päättelemään, että kyseessä ei ole kopio, vaikka he väittävätkin, että sen on kirjoittanut hovin kirjuri. Ensin kirjoitettiin asetuksen sanamuoto ja sen jälkeen Kleopatran allekirjoittama hyväksyntä,ja lopuksi päivämäärä, jolloin se vastaanotettiin Aleksandriassa.

Memphisin yliopiston Lorelei Corcoranin mukaan tavallisesti hovin kirjuri olisi kirjoittanut ja allekirjoittanut tällaiset asiakirjat, mutta papyruksen ainutlaatuisten ominaisuuksien vuoksi vain Kleopatra olisi voinut antaa tällaiset määräykset omalla hyväksynnällään. Asiakirja on esillä Egyptiläisessä museossa ja papyruskokoelmassa (Egyptisches Museum und Papyrussammlung) Berliinissä, ja se on merkitty nimellä "Berlin".P 25 239".

">

Graham Williams

Tekijä Graham Williams